30 de diciembre de 2010

Noche de verano - víspera de año nuevo



Si "vivir es cambiar", dijo un poeta, 
yo vivo siempre con el cambio puesto. 
Salvando lo que vale, sin recetas 
y jugándolo todo por el resto. 

Si vivre c'est changer, a dit un poète, 
Moi je vis toujours avec l'effet du changement sur moi. 
Sauvant ce qui a de l'importance, sans avoir recours à des solutions 
toutes faites, 
Et risquant le tout pour le tout en ce qui concerne tout le reste. 

Y así cruzo otro año con el sueño 
de que es posible mejorar la vida. 
Porque de nuestros actos somos dueños 
y a la fe no la damos por vencida. 

Je passe d`une année à l'autre, en rêvant 
qu'il est possible d'améliorer la vie. 
Parce que nous sommes toujours maîtres de nos actes 
Et que d'espoir, nous ne nous tenons pas pour vaincu. 

Si vivir es cambiar: viva la vida! 
Y que cambie la suerte del que avanza 
por el mundo cerrando sus heridas, 

Si vivre c'est changer, alors vive la vie ! 
Et que change la chance de celui qui avance 
dans le monde en fermant ses blessures, 

para abrirle camino a la esperanza. 
Y si no, nunca darla por perdida. 
Que el que lucha, no llora ni descansa. 

Pour ouvrir un chemin à l'espérance. 
Et si non, ne jamais la donner pour vaincue. 
Car celui qui lutte, ni ne pleure ni ne se repose. 

Héctor Negro 
Décembre 2008 
Traduction Denise Anne Clavilier



Agradecimientos : Solange Bazely, por compartir conmigo este hermoso poema.

No hay comentarios: